Lessons From Good Language Learners
Título en Español: Lecciones de buenos aprendices del lenguaje
Editor: Carol Griffiths
Casa Editorial: Cambridge University Press
Año de Publicación: 2008
“Lessons from Good Language Learners” es un libro editado por Carol Griffiths para conmemorar los 33 años del artículo escrito por Joan Rubin “What the 'Good Language Learner' can teach us”. Este artículo creo un gran revuelo en su época, debido a que apuntaba a que se debía analizar por qué algunos aprendices de lenguas extranjeras eran más exitosos que otros, y cómo sus experiencias debían de guiar a los profesores de lenguas extranjeras en su trabajo dentro de las salas de clases.
“Lessons from Good Language Learners” va dirigido especialmente a profesores y futuros profesores de un idioma extranjero, también a aprendices de un lenguaje extranjero. Esta dividido en dos partes y en 23 capítulos de diferentes autores. La primera parte consiste en indagar en todas las variables, externas e internas, que pueden interferir en el aprendizaje de los “buenos aprendices”. La segunda parte consiste en dar un profundo vistazo a las variables que interfieren en el aprendizaje de los “buenos aprendices” pero que tienen relación con las habilidades utilizadas para el aprendizaje del lenguaje, por ejemplo: Comprensión de Lectura, Comprensión Auditiva, etc. Además, el libro incluye una muy interesante reflexión de la mismísima Joan Rubin, en la cual ella medita acerca del avance en el área de la investigación del lenguaje desde la publicación de su artículo en 1975.
Cada capítulo tiene alrededor de 15 páginas con las referencias bibliográficas incluidas. Todos comienzan con una explicación de conceptos del área que se estudia o con un pequeño estudio del mismo tema. Y todos terminan con una conclusión del autor acerca de las implicancias que el tema presentado tiene acerca del proceso de enseñanza-aprendizaje, y dando también preguntas que sirven de base para futuros estudios en el área presentada.
Este formato fijo de cada capítulo hace que la lectura sea mucho más fácil de seguir y de conectar con el tema central del libro que es el entender por qué algunos aprendices del lenguaje son más exitosos que otros. Asimismo, a pesar de que la mayoría de los capítulos fueron escritos por distintos autores se conectan de maneras muy interesantes, la mayoría de las veces porque los autores escriben comentarios personales y/o anécdotas acerca de sus experiencias como profesores o aprendices de un lenguaje extranjero. También están lo suficientemente bien adaptados al formato. El único problema que se podría encontrar en el estricto formato es que algunos de los autores no logran explicar de manera clara todos los conceptos e ideas que exponen al comienzo del capítulo. Esto podría llegar a causar algunos problemas para las personas que lean el libro y que no se encuentren dentro del ámbito educativo, o más específicamente del ámbito de la enseñanza-aprendizaje de un idioma extranjero.
Algo que llamo mi atención y hizo surgir una duda en mi cabeza, es que los capítulos de manera individual son muy interesantes (yo misma tengo mis capítulos favoritos), entonces ¿será necesario leer todo el libro para apreciarlo? Personalmente creo que no.
El libro en general tiene una serie de muy interesantes propósitos, éstos son:
· Entregar una visión comprensiva y general de la situación de enseñanza-aprendizaje
· Dar un vistazo y análisis a los estudios que se han hecho en los últimos 33 años en el área
· Considerar las implicancias pedagógicas dentro de la situación de enseñanza-aprendizaje
· Demostrar como todas estas variables se relacionan con el aprendizaje exitoso de ciertos individuos y con las prácticas pedagógicas dentro de la sala de clases.
En base a estos propósitos del libro, los capítulos que lo componen van entregando interesante información dirigida, en la primera parte del libro, a las variables del aprendiz y en cómo éstas influyen en el aprendizaje del mismo. Estas se pueden dividir en los siguientes tipos: motivacional, aptitudinal, de edad, de género, de personalidad, de cultura, creencias, estrategias, de la autonomía del sujeto y de la metacognición del mismo.
Todas estas hacen que la primera parte del libro ayude (sobre todo a profesores y futuros profesores) a comprender mejor como mejorar las planificaciones y actividades dentro de la sala de clases en base a las variables que ayudan a los aprendices exitosos del lenguaje. De esta manera esas variables podrán ayudar a todos los aprendices del lenguaje extranjero dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje. Algunos capítulos que a mi parecer son los que más pueden servir son: “Motivation and Good Language Learners” que provee ideas de por qué la motivación juega un rol tan esencial dentro del proceso de aprendizaje-enseñanza. “Age and Good Language Learners” nos indica de manera sutil (que puede ser tomada como obvia) la forma en que las estrategias que usamos dentro de la sala de clases deben de tener en cuenta la edad de nuestros alumnos para que así su cognición no interfiera con los requerimientos de las actividades o con el entendimiento de los conceptos a aprender. “Culture and Good Language Learners” que nos enseña como la cultura, las diferentes etnias, y las características nacionales de nuestros alumnos deben de ser consideradas por el profesor para crear un buen ambiente dentro0 de la sala de clases. Por último, un capítulo muy interesante de la primera parte del libro es el último llamado: “Aptitude and Good Language Learners” en el cual su autora Leila Ranta nos cuenta acerca de cómo en su ensayo de 1975 Joan Rubin califica la aptitud para aprender un lenguaje dentro de los 3 factores que diferencian a los aprendices exitosos y a los no exitosos. Luego define el término aptitud, nos cuenta la historia de cómo nacen las pruebas de aptitud para el aprendizaje del lenguaje (luego de la segunda guerra mundial), nos da ejemplos de la consideración de las aptitudes dentro de las planificaciones de las clases, y termina de igual manera que los otros capítulos dándonos una conclusión del tema.
Los capítulos que componen la segunda parte del libro están más dirigidos a las variables del aprendizaje. Entre estas podemos distinguir: las habilidades de comprensión lectora, de comprensión auditiva, de pronunciación, y de habilidad para escribir en el idioma extranjero, para hablar, etc. Estas habilidades están a su vez modificadas por las estrategias que se usen en la clase, el método del profesor, la forma en que éste corrige los errores, y los requerimientos de cada habilidad. Controlando estas variables, se puede lograr que el ambiente dentro de la sala de clases beneficie a todos los aprendices del lenguaje extranjero y no sólo a los que son más exitosos en el proceso de enseñanza-aprendizaje. En esta parte del libro, los capítulos que pienso son más útiles, tanto para aprendices de una lengua extranjera como para profesores son: “Vocabulary and Good Language Learners” nos cuenta acerca de un estudio que se realizo entre 10 personas del cual sólo uno era un aprendiz efectivo. Luego nos explica cómo éste logro aprender el vocabulario con mucha más facilidad y de manera mucho más significativa debido a su “personalización propia de lo estudiado”. Otro capítulo bastante interesante es “Functions and Good Language Learners”, en este capítulo se habla de la importancia de lo pragmático dentro del aprendizaje de un idioma extranjero. Este es uno de los capítulos que hallé más atrayente y motivante de cierta manera. Esto porque el tema de lo pragmático es algo que muchos no toman en cuenta al enseñar una clase de idioma extranjero, y que en la realidad juego un papel muy importante; toda comunicación es en un nivel “pragmática”. “Listening and Good Language Learners” son 8 páginas de buenas ideas y geniales explicaciones de cómo la comprensión auditiva es, y siempre será, la primera habilidad adquirida al aprender un lenguaje extranjero y sin duda la más necesaria a nivel “input”. Además entrega estrategias de buenos aprendices del lenguaje acerca de cómo entrenar a aprendices del lenguaje en ser buenos “listeners” (escuchas). Esta parte del libro termina con un capítulo escrito por la mismísima Joan Rubin llamado “Tasks and Good Language Learners”. En éste Rubin en compañía de McCoy explica brevemente como el hecho de analizar la meta de la tarea y el propósito de ésta puede ayudar mucho a los aprendices del lenguaje a mejorar su capacidad de seleccionar la estrategia más apropiada para lo que se le solicita hacer en su tarea.
Título en Español: Lecciones de buenos aprendices del lenguaje
Editor: Carol Griffiths
Casa Editorial: Cambridge University Press
Año de Publicación: 2008
“Lessons from Good Language Learners” es un libro editado por Carol Griffiths para conmemorar los 33 años del artículo escrito por Joan Rubin “What the 'Good Language Learner' can teach us”. Este artículo creo un gran revuelo en su época, debido a que apuntaba a que se debía analizar por qué algunos aprendices de lenguas extranjeras eran más exitosos que otros, y cómo sus experiencias debían de guiar a los profesores de lenguas extranjeras en su trabajo dentro de las salas de clases.
“Lessons from Good Language Learners” va dirigido especialmente a profesores y futuros profesores de un idioma extranjero, también a aprendices de un lenguaje extranjero. Esta dividido en dos partes y en 23 capítulos de diferentes autores. La primera parte consiste en indagar en todas las variables, externas e internas, que pueden interferir en el aprendizaje de los “buenos aprendices”. La segunda parte consiste en dar un profundo vistazo a las variables que interfieren en el aprendizaje de los “buenos aprendices” pero que tienen relación con las habilidades utilizadas para el aprendizaje del lenguaje, por ejemplo: Comprensión de Lectura, Comprensión Auditiva, etc. Además, el libro incluye una muy interesante reflexión de la mismísima Joan Rubin, en la cual ella medita acerca del avance en el área de la investigación del lenguaje desde la publicación de su artículo en 1975.
Cada capítulo tiene alrededor de 15 páginas con las referencias bibliográficas incluidas. Todos comienzan con una explicación de conceptos del área que se estudia o con un pequeño estudio del mismo tema. Y todos terminan con una conclusión del autor acerca de las implicancias que el tema presentado tiene acerca del proceso de enseñanza-aprendizaje, y dando también preguntas que sirven de base para futuros estudios en el área presentada.
Este formato fijo de cada capítulo hace que la lectura sea mucho más fácil de seguir y de conectar con el tema central del libro que es el entender por qué algunos aprendices del lenguaje son más exitosos que otros. Asimismo, a pesar de que la mayoría de los capítulos fueron escritos por distintos autores se conectan de maneras muy interesantes, la mayoría de las veces porque los autores escriben comentarios personales y/o anécdotas acerca de sus experiencias como profesores o aprendices de un lenguaje extranjero. También están lo suficientemente bien adaptados al formato. El único problema que se podría encontrar en el estricto formato es que algunos de los autores no logran explicar de manera clara todos los conceptos e ideas que exponen al comienzo del capítulo. Esto podría llegar a causar algunos problemas para las personas que lean el libro y que no se encuentren dentro del ámbito educativo, o más específicamente del ámbito de la enseñanza-aprendizaje de un idioma extranjero.
Algo que llamo mi atención y hizo surgir una duda en mi cabeza, es que los capítulos de manera individual son muy interesantes (yo misma tengo mis capítulos favoritos), entonces ¿será necesario leer todo el libro para apreciarlo? Personalmente creo que no.
El libro en general tiene una serie de muy interesantes propósitos, éstos son:
· Entregar una visión comprensiva y general de la situación de enseñanza-aprendizaje
· Dar un vistazo y análisis a los estudios que se han hecho en los últimos 33 años en el área
· Considerar las implicancias pedagógicas dentro de la situación de enseñanza-aprendizaje
· Demostrar como todas estas variables se relacionan con el aprendizaje exitoso de ciertos individuos y con las prácticas pedagógicas dentro de la sala de clases.
En base a estos propósitos del libro, los capítulos que lo componen van entregando interesante información dirigida, en la primera parte del libro, a las variables del aprendiz y en cómo éstas influyen en el aprendizaje del mismo. Estas se pueden dividir en los siguientes tipos: motivacional, aptitudinal, de edad, de género, de personalidad, de cultura, creencias, estrategias, de la autonomía del sujeto y de la metacognición del mismo.
Todas estas hacen que la primera parte del libro ayude (sobre todo a profesores y futuros profesores) a comprender mejor como mejorar las planificaciones y actividades dentro de la sala de clases en base a las variables que ayudan a los aprendices exitosos del lenguaje. De esta manera esas variables podrán ayudar a todos los aprendices del lenguaje extranjero dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje. Algunos capítulos que a mi parecer son los que más pueden servir son: “Motivation and Good Language Learners” que provee ideas de por qué la motivación juega un rol tan esencial dentro del proceso de aprendizaje-enseñanza. “Age and Good Language Learners” nos indica de manera sutil (que puede ser tomada como obvia) la forma en que las estrategias que usamos dentro de la sala de clases deben de tener en cuenta la edad de nuestros alumnos para que así su cognición no interfiera con los requerimientos de las actividades o con el entendimiento de los conceptos a aprender. “Culture and Good Language Learners” que nos enseña como la cultura, las diferentes etnias, y las características nacionales de nuestros alumnos deben de ser consideradas por el profesor para crear un buen ambiente dentro0 de la sala de clases. Por último, un capítulo muy interesante de la primera parte del libro es el último llamado: “Aptitude and Good Language Learners” en el cual su autora Leila Ranta nos cuenta acerca de cómo en su ensayo de 1975 Joan Rubin califica la aptitud para aprender un lenguaje dentro de los 3 factores que diferencian a los aprendices exitosos y a los no exitosos. Luego define el término aptitud, nos cuenta la historia de cómo nacen las pruebas de aptitud para el aprendizaje del lenguaje (luego de la segunda guerra mundial), nos da ejemplos de la consideración de las aptitudes dentro de las planificaciones de las clases, y termina de igual manera que los otros capítulos dándonos una conclusión del tema.
Los capítulos que componen la segunda parte del libro están más dirigidos a las variables del aprendizaje. Entre estas podemos distinguir: las habilidades de comprensión lectora, de comprensión auditiva, de pronunciación, y de habilidad para escribir en el idioma extranjero, para hablar, etc. Estas habilidades están a su vez modificadas por las estrategias que se usen en la clase, el método del profesor, la forma en que éste corrige los errores, y los requerimientos de cada habilidad. Controlando estas variables, se puede lograr que el ambiente dentro de la sala de clases beneficie a todos los aprendices del lenguaje extranjero y no sólo a los que son más exitosos en el proceso de enseñanza-aprendizaje. En esta parte del libro, los capítulos que pienso son más útiles, tanto para aprendices de una lengua extranjera como para profesores son: “Vocabulary and Good Language Learners” nos cuenta acerca de un estudio que se realizo entre 10 personas del cual sólo uno era un aprendiz efectivo. Luego nos explica cómo éste logro aprender el vocabulario con mucha más facilidad y de manera mucho más significativa debido a su “personalización propia de lo estudiado”. Otro capítulo bastante interesante es “Functions and Good Language Learners”, en este capítulo se habla de la importancia de lo pragmático dentro del aprendizaje de un idioma extranjero. Este es uno de los capítulos que hallé más atrayente y motivante de cierta manera. Esto porque el tema de lo pragmático es algo que muchos no toman en cuenta al enseñar una clase de idioma extranjero, y que en la realidad juego un papel muy importante; toda comunicación es en un nivel “pragmática”. “Listening and Good Language Learners” son 8 páginas de buenas ideas y geniales explicaciones de cómo la comprensión auditiva es, y siempre será, la primera habilidad adquirida al aprender un lenguaje extranjero y sin duda la más necesaria a nivel “input”. Además entrega estrategias de buenos aprendices del lenguaje acerca de cómo entrenar a aprendices del lenguaje en ser buenos “listeners” (escuchas). Esta parte del libro termina con un capítulo escrito por la mismísima Joan Rubin llamado “Tasks and Good Language Learners”. En éste Rubin en compañía de McCoy explica brevemente como el hecho de analizar la meta de la tarea y el propósito de ésta puede ayudar mucho a los aprendices del lenguaje a mejorar su capacidad de seleccionar la estrategia más apropiada para lo que se le solicita hacer en su tarea.
En general, disfrute muchísimo leyendo este libro. Es muy educativo, fácil de leer e interesante. Lo recomendaría especialmente para futuros profesores de un idioma extranjero ya que ayuda a mantenerse abierto a nuevas perspectivas, y a mantenerse centrado en el aprendizaje del alumno.